«Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на диалекте, и с ней трудно иметь дело» 4 серия
- Okitsura: Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Know What She's Saying
- Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело, Влюбился в девушку на Окинаве, но диалект не понимаю, Влюбился в девушку, которая говорит на утина-гути, Okitsura
- 沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる
Тэруаки Накамура, обычный старшеклассник, переехавший на Окинаву, столкнулся с неожиданной языковой преградой. Местный диалект оказался для него настоящей загадкой, а попытки его освоить не приносили желаемых результатов. Ситуация усложнилась, когда он влюбился в свою одноклассницу Хину Кян, чья речь звучала для него как таинственный шифр. Без понимания её слов Тэруаки не мог даже завязать нормальный разговор, что вызывало у него отчаяние.
К счастью, на помощь пришла Кана Хига, лучшая подруга Хины, которая вызвалась стать их переводчиком. Благодаря её участию между Тэруаки и Хиной начали выстраиваться хоть какие-то отношения, пусть и через посредника. Кана не только помогала им понимать друг друга, но и создавала забавные ситуации, когда её переводы оказывались не совсем точными. Такой необычный треугольник общения добавил в их школьные будни немало весёлых моментов.
История Тэруаки, Хины и Каны полна юмора и милых недопониманий, которые делают её по-настоящему уникальной. Диалект, который казался непреодолимым барьером, стал источником забавных и трогательных ситуаций. Впереди их ждёт ещё много смешных и неловких моментов, но именно это и придаёт их общению особый шарм. Ведь иногда непонимание может стать началом чего-то по-настоящему интересного!